Сегодня речь пойдёт только о запоминании слов. О том как это делаю я (и даже не факт, что это правильно, но мне так нравится и у меня это работает).
Пара фактов об испанском языке по обсуждаемой теме:
#1
В русском языке полно латинизмов, и это играет нам на руку многие слова даже учить не надо, звучание совпадает.
Например, испанский чемодан - maleta или baul. Первое слово само по себе запомнилось легко, а второе - благодаря российскому "баулу" - это пренебрежительное название больших сумок, чемоданов, тюков).
Также запоминаются:
pingüino - пингвин
papá, mamá - кому-то нужен перевод?
#2
Иногда слова имеют похожие корни, а иногда латинский корень вам может быть просто знаком или легко узнаваем.
mano - "рука". Сразу вспоминаем "манипулятор".
repetir - "повторять". Русское слово для облегчения запоминания - "репетиция".
#3
Знание английского языка так же упрощает задачу запоминания слов.
Предыдущий пример (repetir) также легко запомнить с помощью английского repeat - пишется по другому, но смысл и звучание тоже.
Испанское слово nada - "ничего". Было позаимствовано англичанами и превратилось в созвучное nothing и давно нам известно.
Ещё несколько слов из английского (без выяснений кто у кого позаимствовал):
[ английский ] - [ испанский ]:
query (запрос, спрашивать) - querer (хотеть, искать)
blank (чистый) - blanco (белый)
negro (темный, чернокожий) - negro (чёрный)
false (ложный, поддельный) - falso (фальшивый)
...продолжение будет, если вспомню ещё чего-нибудь.
Пара фактов об испанском языке по обсуждаемой теме:
- 65-70 % слов в испанском языке - латинского происхождения, видоизменившиеся со временем.
- 3 000 - 4 000 слов - арабского происхождения (эхо арабского ига).
- 3 000 или более - американизмы.
#1
В русском языке полно латинизмов, и это играет нам на руку многие слова даже учить не надо, звучание совпадает.
Например, испанский чемодан - maleta или baul. Первое слово само по себе запомнилось легко, а второе - благодаря российскому "баулу" - это пренебрежительное название больших сумок, чемоданов, тюков).
Также запоминаются:
pingüino - пингвин
papá, mamá - кому-то нужен перевод?
#2
Иногда слова имеют похожие корни, а иногда латинский корень вам может быть просто знаком или легко узнаваем.
mano - "рука". Сразу вспоминаем "манипулятор".
repetir - "повторять". Русское слово для облегчения запоминания - "репетиция".
#3
Знание английского языка так же упрощает задачу запоминания слов.
Предыдущий пример (repetir) также легко запомнить с помощью английского repeat - пишется по другому, но смысл и звучание тоже.
Испанское слово nada - "ничего". Было позаимствовано англичанами и превратилось в созвучное nothing и давно нам известно.
Ещё несколько слов из английского (без выяснений кто у кого позаимствовал):
[ английский ] - [ испанский ]:
query (запрос, спрашивать) - querer (хотеть, искать)
blank (чистый) - blanco (белый)
negro (темный, чернокожий) - negro (чёрный)
false (ложный, поддельный) - falso (фальшивый)
...продолжение будет, если вспомню ещё чего-нибудь.
зачем тебе испанский ?
ОтветитьУдалитьПоеду в Колумбию, кокаинум ложками жрать.
УдалитьКроме того это ключ к большому пласту культуры. 400 млн человек - носители языка, кажись.
Знания английского и правда многое упрощает. Планирую также начать изучение испанского. Спасибо, интересная заметка. Знаю пока одно слово - "loca":))
ОтветитьУдалитьНа самом деле знаешь больше, просто ещё не знаешь, что это испанский :)
Удалить